Parking Expo P&R (Park and Ride) (voitures privées, motos, vélos) Conditions du service de réservation
Les conditions du service de réservation du parking Expo P&R (Park and Ride) (voitures privées, motos et vélos) (ci-après dénommées les « Conditions ») sont basées sur la 2025 Japan World Expo Association, une association constituée en société d'intérêt public (ci-après dénommée dénommée « l'Association ») lors de l'utilisation du service de réservation (ci-après dénommé le « Service de Réservation ») du parking Expo P&R (Park and Ride) (ci-après dénommé le « Parking ») fourni par Elle stipule les points à respecter.
Le chapitre 1 (Conditions communes) des présentes conditions générales stipule les questions générales liées aux services de réservation, telles que les méthodes de réservation, les modifications/annulations de réservation et la gestion des numéros de réservation. Le chapitre 2 des présentes Conditions Générales (Points à noter lors de l'utilisation du parking) précise les points que les utilisateurs doivent respecter lors de l'utilisation du parking. Le chapitre 3 des présentes conditions générales (Points à noter lors de l'utilisation Parking vélo Yumeshima) stipule les points que les utilisateurs doivent respecter lorsqu'ils garent leurs vélos au Parking vélo Yumeshima.
Les utilisateurs doivent lire ces conditions avant de postuler au service de réservation. Lorsqu'un utilisateur demande une réservation de parking en utilisant le service de réservation, l'utilisateur est réputé avoir accepté d'être lié par les présentes Conditions.
Chapitre 1 (Dispositions communes)
Le chapitre 1 (Conditions communes) stipule la manière dont les utilisateurs effectuent des réservations, les modifications et annulations de réservations, la gestion des numéros de réservation, le traitement des informations personnelles et d'autres questions générales concernant les services de réservation.
-
Article 1 (Service de réservation)
-
1. Le service de réservation permet aux utilisateurs de réserver à l'avance via Internet l'utilisation du parking et de la Navette P&R qui relie le parking au site de l'Expo (aller uniquement ; ci-après dénommé « Utilisation de Navette P&R »). ). Service. Toutefois, les utilisateurs du parking mentionné au (2) n'ont pas vocation à utiliser Navette P&R en raison de la situation du parking (il est situé dans une zone accessible à pied).
-
Parkings cibles : parking P&R Maishima Expo, parking P&R Amagasaki Expo, parking P&R Sakai Expo
*Parking incluant l'utilisation de la navette P&R -
Parking cible : Parking sans obstacle de Yumeshima, Parking vélo Yumeshima
-
-
2. Des réservations à l'avance sont nécessaires pour utiliser le parking, et si vous n'avez pas de réservation à l'avance, vous ne pourrez pas utiliser le parking.
-
3. S'il n'y a pas de place libre dans le parking pendant la période de réservation, vous ne pourrez pas effectuer de réservation.
-
4. Les utilisateurs peuvent réserver un véhicule à n'importe quelle date avec une seule réservation et ne peuvent pas réserver plusieurs véhicules le même jour.
-
Article 2 (Modalités de réservation)
La période d'enregistrement des membres s'étend du moment où l'association termine l'enregistrement du membre jusqu'au moment où le service de réservation est interrompu sur la base de l'article 10 ou où le membre se retire de l'adhésion sur la base de l'article 14. Même pendant la période d'inscription des membres prévue à l'article précédent, notre association peut suspendre la fourniture de services de réservation en raison des circonstances de notre association en informant les membres à l'avance avec un délai de grâce approprié. -
1. Les utilisateurs doivent se connecter au site Réservation de parking P&R (ci-après dénommé le « Site de réservation ») la veille de l'utilisation en utilisant Identifiant de Expo et leur mot de passe, et saisir les informations désignées telles que Numéro de véhicule et le nombre de passagers.
Pour plus de détails, veuillez consulter les « Remarques relatives à la réservation et à l'utilisation » et la « Foire aux questions/demandes de renseignements » publiées sur le site de réservation. -
2. Les utilisateurs doivent s'inscrire en saisissant Numéro de véhicule du véhicule qui utilisera le parking. Notre association utilise le Numéro de véhicule acquis pour la gestion du fonctionnement du parking, comme l'authentification de la réservation lors de l'entrée dans un parking et le traitement du stationnement illégal et des véhicules abandonnés.
-
3. L'utilisateur devra sélectionner le point de départ sur le site de réservation au moment de la réservation. Le point de départ sélectionné sera utilisé pour afficher les places de stationnement recommandées afin de réduire les embouteillages. De plus, une fois votre réservation confirmée, le lieu de départ sélectionné sera fourni à Hanshin Expressway Co., Ltd. (ci-après dénommé « Hanshin Expressway ») sous une forme qui ne permet pas d'identifier les individus, afin de prédire les embouteillages. sur les routes de la banlieue d'Osaka et autour du site de Masu.
-
4. Lorsque l'utilisateur entre dans le parking, la date d'utilisation et l'heure prévue de stationnement sur le site de réservation, la réservation ou la réservation provisoire telle que stipulée à l'article suivant sera complétée.
-
5. Le service de réservation est gratuit. Toutefois, tous les frais liés à l'utilisation de ce contenu et des contenus externes liés qui nécessitent un paiement, tels que le paiement des frais d'utilisation, seront à la charge de l'utilisateur. De plus, les frais de communication liés à l'utilisation du service de réservation seront à la charge de l'utilisateur.
-
Article 3 (Réserve provisoire)
-
1. Si un utilisateur souhaite utiliser le service de réservation 31jours ou plus avant la date d'utilisation, il doit au préalable effectuer une réservation provisoire.
-
2. Entre 30/ et 8/ avant la date d'utilisation, les utilisateurs doivent modifier leur réservation provisoire en réservation officielle. Vous pouvez modifier votre réservation en une réservation formelle en payant les frais prévus à l'article 5 sur le site de réservation.
-
3. Si l'utilisateur n'effectue pas le paiement 8/ avant la date d'utilisation, la réservation provisoire sera automatiquement annulée et l'utilisateur devra utiliser à nouveau le service de réservation pour effectuer une nouvelle réservation.
-
Article 4 (Enregistrement du numéro de carte ETC)
-
1. Dans le but de réduire les embouteillages sur les routes de la banlieue d'Osaka et autour du site, notre association vous recommande d'enregistrer votre numéro de carte ETC à utiliser la veille et d'entrer dans le parking en empruntant l'itinéraire désigné sur l'autoroute Hanshin recommandée. par notre association. Nous offrirons des réductions sur les frais d'utilisation spécifiés au paragraphe 1 de l'article suivant (ci-après dénommés « Frais d'utilisation » dans cet article) aux utilisateurs qui ont Veuillez consulter le site de réservation pour connaître les détails et les conditions de la réduction sur les frais d'utilisation.
-
2. Si l'utilisateur souhaite bénéficier d'une réduction sur les frais d'utilisation indiqués au paragraphe précédent, il doit saisir le numéro de la carte ETC (à utiliser pour payer les péages routiers via le système ETC) sur le site de réservation au moment de la réservation. . ) doivent être enregistrés et authentifiés correctement avec la même carte ETC lors de la conduite sur l'autoroute Hanshin et de l'entrée dans le parking. Lorsque vous conduisez sur l'autoroute Hanshin, veuillez suivre les règles d'utilisation du système ETC publiées par l'autoroute Hanshin. De plus, lorsque vous entrez dans le parking, veuillez insérer correctement la carte ETC dans le dispositif ETC embarqué, vous arrêter devant le bar et continuer à conduire.
-
3. Hanshin Expressway acquiert le numéro de carte ETC enregistré sur le site de réservation, les informations d'historique d'utilisation ETC lors de la conduite sur Hanshin Expressway et lors de l'entrée dans le parking, ainsi que le numéro de réservation et les informations fournies par notre association à Hanshin Expressway dans un état qui ne peut pas être identifié. Les réductions sur les frais d'utilisation seront déterminées en fonction du dossier de stationnement pour chaque numéro de réservation. Ces informations seront utilisées par Hanshin Expressway pour déterminer les remises et pour gérer, analyser et améliorer le système ETC de Hanshin Expressway.
-
4. Notre association conserve uniquement les résultats de détermination des remises fournis par Hanshin Expressway et ne conserve aucune information concernant ETC. Les résultats de la détermination des remises seront utilisés par notre association uniquement pour réduire les frais d'utilisation.
-
5. La détermination de la remise dans la section 3 est basée sur les informations de l'historique d'utilisation de l'ETC enregistrées dans le système Hanshin Expressway à la date de détermination (y compris les corrections des frais de péage de Hanshin Expressway qui ont été corrigées en fonction des demandes des utilisateurs à Hanshin Expressway). date de conduite sur l'autoroute Hanshin, 26/ du mois est utilisé pour conduire du 1/ au 13/ de chaque mois, et 11/ du mois suivant est utilisé pour conduire 14/ à la fin du mois. , c'est la date du jugement. Si les informations de l'historique d'utilisation d'ETC sont corrigées après le lendemain de la date du jugement, elles ne seront pas appliquées au jugement de remise de la section 3.
-
Article 5 (Frais d'utilisation, paiement des frais d'utilisation, délivrance du récépissé)
-
1. Les frais d'utilisation sont déterminés par l'Association en yens japonais. Les frais d'utilisation sont affichés TTC.
-
2. Les frais d'utilisation du parking incluent les frais d'utilisation de la navette P&R.
-
3. Si un utilisateur effectue une réservation provisoire 31/ ou plus avant la date d'utilisation, il doit payer les frais d'utilisation 8 jours avant la date d'utilisation. Si un utilisateur effectue une réservation 30/ ou moins avant la date d'utilisation, il doit payer les frais d'utilisation en même temps que la réservation.
-
4. Le paiement en ligne par carte de crédit est requis pour payer les frais d'utilisation. Le montant du paiement dans ce cas est le montant avant application de l'escompte précisé au paragraphe 1 de l'article précédent, et seulement si l'escompte est appliqué, le montant après escompte sera appliqué après le lendemain de la date du jugement précisée au paragraphe 5 du l'article précédent. Veuillez effectuer à nouveau le paiement en ligne par carte de crédit. Veuillez noter que les cartes de crédit pouvant être utilisées et les cartes de crédit pouvant bénéficier d'une réduction seront déterminées séparément par l'Association sur le site de réservation.
-
5. Même si l'usager n'utilise pas le parking, l'association ne remboursera pas les frais d'utilisation si la démarche d'annulation prévue à l'article 7 n'est pas effectuée.
-
6. Les utilisateurs peuvent télécharger le reçu via le site de réservation après la date d'utilisation.
-
Article 6 (Gestion des numéros de réservation)
-
1. L'utilisateur sera responsable de la gestion du numéro de réservation. De plus, l'utilisateur sera responsable de tout dommage causé par un tiers utilisant le numéro de réservation, et l'Association ne pourra être tenue pour responsable.
-
2. Les utilisateurs ne peuvent prêter, céder, acheter ou vendre les droits et obligations du service de réservation à un tiers.
-
Article 7 (Modification/annulation des détails de la réservation)
-
1. S'il y a un changement dans Numéro de véhicule, le nombre de passagers ou le numéro de carte ETC parmi les détails de la réservation, l'utilisateur doit mettre à jour Numéro de véhicule, le nombre de passagers et le numéro de carte ETC par la méthode prescrite sur le site de réservation au plus tard le jour même. avant la date d'utilisation. Vous devez modifier les informations.
-
2. Si vous souhaitez modifier la date, l'heure de réservation, le type de véhicule ou le parking, veuillez annuler la réservation en utilisant la méthode prescrite sur le site de réservation, puis effectuer à nouveau une nouvelle réservation.
-
3. Si l'utilisateur souhaite annuler lui-même la réservation, il doit effectuer le processus d'annulation selon la méthode prescrite sur le site de réservation. Veuillez noter que le délai d'annulation avec remboursement des frais d'utilisation s'étend jusqu'à la veille de la date d'utilisation.
-
4. Seulement si l'utilisateur traite l'annulation dans le délai précisé au paragraphe précédent, l'Association remboursera le montant total des frais d'utilisation sur le compte de carte de crédit indiqué par l'utilisateur au moment de la réservation.
-
Article 8 (Matières interdites)
Il est interdit aux utilisateurs d'effectuer les actes suivants lors de l'utilisation du service de réservation. De plus, si nous reconnaissons des actes interdits, notre association pourra annuler votre réservation ou suspendre votre utilisation sans préavis. -
1. Actes qui violent ces conditions
-
2. Actes qui violent, sont susceptibles de violer ou encouragent les violations des lois et réglementations.
-
3. Actes contraires au bon sens ou à l’ordre public et aux bonnes mœurs
-
4. L'utilisation du site de réservation, l'Association, les fournisseurs de systèmes collaborant avec l'Association, d'autres utilisateurs et d'autres tiers (ci-après collectivement dénommés « autres », à l'exclusion des utilisateurs eux-mêmes). Actes de publication, de divulgation, de fourniture ou de transmission d'éléments en infraction. portant atteinte à ses droits ou causer des troubles à autrui (ci-après dénommé « affichage, etc. »), ainsi que tout autre acte entravant le service de réservation.
-
5. Actes qui portent atteinte, menacent de porter atteinte ou encouragent la violation de la propriété, de l'honneur, de la confiance, de la vie privée, des droits de publicité, des droits d'auteur ou d'autres droits de propriété intellectuelle d'autrui.
-
6. Exploiter des failles de sécurité ou des bugs sur le site de réservation, provoquant des accès non autorisés ou des accès artificiellement chargés, ou interférant avec l'accès des utilisateurs ou le fonctionnement du site de réservation.
-
7. Tout acte qui détruit ou interfère avec les fonctions de logiciels, de matériel, de lignes de communication ou d'autres installations ou appareils utilisés par d'autres, ou qui interfère avec leur utilisation ou leur fonctionnement.
-
8. Collecter, stocker, divulguer, publier, falsifier ou effacer des informations confidentielles, des informations personnelles ou des informations historiques de l'Association ou d'autres utilisateurs qui ont été apprises dans le cadre de l'utilisation du service de réservation sans le consentement de l'Association ou d'autres utilisateurs. acte de faire
-
9. Action d'utiliser le service de réservation en se faisant passer pour un autre utilisateur
-
10. Actes consistant à obtenir des numéros de réservation, des mots de passe, etc. auprès de tiers, ou à les divulguer ou à les fournir à des tiers, quel que soit le moyen.
-
11. Actes qui détruisent ou interfèrent avec les serveurs, réseaux ou autres fonctions du système de notre association.
-
12. Actes interférant avec le service de réservation, les publicités diffusées par notre association, ou les services ou publicités fournis par notre association
-
13. Actes consistant à utiliser un site de réservation pour guider un tiers vers un autre site Internet
-
14. Actes d'utilisation du service de réservation à des fins autres que l'objectif initial de fourniture du service tel que prévu par notre association (y compris à des fins commerciales autres que le service de réservation, des programmes de chaîne illimitée, des programmes de marketing multi-niveaux, ou tout ce qui est similaire ou susceptible de se produire) (sans s'y limiter)
-
15. Actes consistant à utiliser tout ou partie du site de réservation à des fins autres que le service de réservation, ou à détourner, revendre, dupliquer, transmettre, traduire, adapter ou faire un usage secondaire du site de réservation, quel qu'en soit le mode.
-
16. Actes qui entravent le fonctionnement ou l'utilisation des services de réservation ou des sites de réservation
-
17. Outre les éléments précédents, les actes que notre association juge inappropriés.
-
Article 9 (Indemnisation des dommages)
-
1. Si un utilisateur enfreint les présentes conditions lors de l'utilisation du service de réservation et cause des dommages à une autre personne, l'utilisateur doit réparer les dommages.
-
2. Même si une autre partie enfreint d'autres dispositions des présentes Conditions et cause des dommages à l'utilisateur, l'autre partie ne sera tenue responsable que si le tiers est intentionnellement ou gravement négligent, et ne sera pas responsable d'une indemnisation. La portée est directement le dommage normal. causés à l'utilisateur, et la limite supérieure est le montant des frais d'utilisation dans le contrat établi entre l'utilisateur et notre association via le service de réservation.
-
Article 10 (Clause de non-responsabilité en cas d'événements de force majeure)
L'Association ou les fournisseurs de systèmes travaillant avec l'Association ne seront pas responsables des catastrophes naturelles, des accidents, des vols, des pannes ou des dysfonctionnements des véhicules ou des équipements, des dommages au parking ou des retards de stationnement dus à d'autres utilisateurs qui ne sont pas imputables à l'Association. Si le service de réservation ne peut être fourni en raison d'un problème de communication dans le secteur des télécommunications, tel que le téléphone fixe, le téléphone mobile ou la connexion Internet, ou d'une panne ou d'un dysfonctionnement du système utilisé pour faire fonctionner le service de réservation, l'utilisateur peut subir des dommages. ne sera tenu à aucune indemnité.
-
Article 11 (Suspension d'utilisation)
L'Association ou un fournisseur de système affilié à l'Association peut suspendre temporairement le service de réservation sans préavis à l'utilisateur si l'un des événements suivants se produit. -
1. Lors de la maintenance ou de la réparation d'équipements de communication, de systèmes, de logiciels, etc. liés aux services de réservation.
-
2. En cas d'incendie, de panne de courant, de catastrophes naturelles telles que tremblements de terre, éruptions, inondations, tsunamis, pannes de communication, pannes de systèmes, etc.
-
3. En cas de guerre, de troubles, d'émeutes, de troubles, etc.
-
4. Lorsque la charge est concentrée sur le système ou lorsque l'Association détermine qu'il y a un problème de sécurité.
-
5. De plus, lorsque notre association détermine qu'il est nécessaire de suspendre temporairement le service de réservation pour des raisons opérationnelles ou techniques.
-
Article 12 (Annulation/Modification)
-
1. L'Association peut annuler l'Expo pour une certaine période ou modifier la période si l'un des événements suivants se produit. De plus, les horaires d’ouverture peuvent être modifiés ou annulés même pendant la période.
-
(1) Lorsque le fonctionnement de l'exposition devient difficile en raison d'une catastrophe naturelle, d'une guerre, du terrorisme, d'un incendie, de la propagation d'une maladie infectieuse ou d'un autre cas de force majeure.
-
(2) Lorsqu'il devient difficile d'exploiter l'Expo en raison d'une demande d'annulation émanant d'un organisme administratif ou d'autres directives administratives, de pannes de courant (y compris les coupures de courant), de suspension des services de transport ou d'autres raisons non imputables à l'Association.
-
(3) Lorsque notre association estime qu'il est difficile de gérer l'exposition.
-
-
2. Si l'Association annule l'Expo pour une certaine période ou modifie la période d'exposition sur la base du paragraphe précédent, les utilisateurs doivent modifier ou annuler leurs détails de réservation comme stipulé à l'article 7, paragraphe 2.
-
3. Si le délai d'annulation est dépassé sans que l'utilisateur n'annule conformément à l'alinéa précédent, l'Association ne remboursera pas les frais de réservation du stationnement. Toutefois, si l'événement est annulé pour des raisons imputables à notre association, ou si notre association approuve les remboursements, nous pourrons procéder à un remboursement.
-
Article 13 (Modifications des équipements, systèmes, logiciels, etc. de communication et responsabilité)
-
1. L'Association ou les fournisseurs de systèmes collaborant avec l'Association peuvent, à la discrétion de l'Association ou des fournisseurs de systèmes collaborant avec l'Association, fournir des équipements de communication liés au service de réservation sans préavis à l'utilisateur ni obtenir le consentement de l'utilisateur. les logiciels, etc., peuvent être modifiés, mis à jour ou interrompus.
-
2. L'Association ou les fournisseurs de systèmes collaborant avec l'Association veilleront à ce que des éléments nuisibles tels que des virus informatiques soient présents dans les e-mails, le contenu, etc. envoyés aux utilisateurs depuis les pages d'accueil, les serveurs, les domaines, etc. de l'Association ou les fournisseurs de systèmes collaborant avec l’Association. Nous ne garantissons pas qu’il ne sera pas inclus.
-
Article 14 (Acquisition et utilisation des informations personnelles)
-
1. Concernant nos efforts pour protéger les informations personnelles dans ce service, veuillez vous référer à la politique de protection des informations personnelles de notre association (https://www.expo2025.or.jp/privacy/) et à notre page d'accueil d'affilié (http://www.times24.co .jp ) /) La « Politique de protection des informations personnelles » et le « Traitement des informations personnelles » mentionnées ci-dessus (ci-après collectivement dénommées la « Politique de protection des informations personnelles, etc. ») doivent être stipulées. En cas de contradiction ou de conflit entre les présentes Conditions et le contenu de la Politique de protection des informations personnelles, etc., le contenu de la « Politique de protection des informations personnelles, etc. » prévaudra.
-
2. Pour des raisons de sûreté et de sécurité, notre association peut fournir les informations personnelles fournies par les utilisateurs à la police, etc.
-
3. L'Association acquiert, gère, utilise et supprime le Numéro de véhicule de l'utilisateur, les informations sur le parking et les informations environnantes (ci-après dénommées « informations sur le véhicule, etc. ») comme suit.
-
(1) Notre association utilise des caméras vidéo, etc. pour enregistrer Numéro de véhicule, l'intérieur du parking et ses environs (ci-après dénommés « informations sur les véhicules, etc. »), et utilise ces informations pour gérer les entrées et sorties, gérer le stationnement non autorisé et les véhicules abandonnés, etc. Utilisé pour la gestion de l'exploitation du parking. Les informations sur les véhicules, etc. acquises par notre association seront stockées pendant une certaine période et seront rapidement supprimées une fois la période de stockage terminée.
-
(2) En plus d'utiliser les numéros Numéro de véhicule obtenus au moyen de caméras vidéo, etc. sur la base du point (1), l'Association peut également utiliser les numéros d'immatriculation des véhicules, etc. obtenus au moyen de caméras vidéo, etc., pour prévenir le crime et agir comme une nuisance. dans les installations annexes des parkings exploitées et gérées par les exploitants de parkings, il peut être utilisé à des fins de prévention et pour assurer la sécurité des salariés, etc.
-
(3) Si les informations acquises par l'Association comprennent des informations personnelles, l'Association ne fournira pas ces informations à des tiers, sauf dans les cas suivants.
- ① Lors de la fourniture d'informations aux installations de stationnement, etc. afin d'atteindre l'objectif énoncé au (2) de cette section.
- ②Lorsque le consentement de la personne (utilisateur) est obtenu
- ③Lorsque basé sur les lois et réglementations
- ④Lorsqu'il est nécessaire de protéger la vie, le corps ou les biens d'une personne et qu'il est difficile d'obtenir le consentement de la personne concernée.
- ⑤Lorsqu'il est particulièrement nécessaire d'améliorer la santé publique ou de promouvoir l'éducation saine des enfants et que l'obtention du consentement de la personne concernée est susceptible d'entraver l'exécution des affaires concernées.
- ⑥ Dans les cas où il est nécessaire de coopérer avec une organisation nationale, un gouvernement local ou une personne chargée par eux de mener à bien les affaires prévues par la loi, et l'obtention du consentement de la personne entravera l'exécution des affaires. un risque de
- ⑦Lors de l'externalisation à un tiers dans la mesure nécessaire pour atteindre l'objectif d'utilisation
- ⑧ Dans les cas liés à une succession d'entreprises due à une fusion ou à d'autres raisons
-
-
Article 15 (Modifications des Conditions)
-
1. Lorsque l'Association détermine qu'il est nécessaire de modifier ces Conditions, l'Association modifiera ces Conditions en publiant les modifications sur la page d'accueil de l'Association ou en informant les utilisateurs de manière appropriée à la lumière des modifications, je suppose.
-
2. Les modifications apportées aux présentes Conditions basées sur le paragraphe précédent entreront en vigueur à compter de la date d'entrée en vigueur publiée sur la page d'accueil de l'Association ou de la date d'entrée en vigueur spécifiée dans la méthode de notification appropriée indiquée dans le paragraphe précédent.
-
Article 16 (Loi applicable)
-
1. Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois du Japon.
-
2. Notre association établit ces Conditions en japonais. Notre association peut fournir aux utilisateurs des versions traduites de ces Conditions dans d'autres langues via notre site Web, mais en cas de conflit entre la version japonaise et la version traduite de ces Conditions, la version japonaise prévaudra.
-
Article 17 (Tribunal juridictionnel)
Si un litige survient concernant les droits et obligations fondés sur les présentes Conditions, le tribunal du district d'Osaka sera seul compétent en tant que tribunal de première instance.
-
Chapitre 2 (Points à noter lors de l'utilisation du parking)
Dans le chapitre 2 (Points à noter lors de l'utilisation des parkings), les utilisateurs utilisent le service de réservation pour garer effectivement des voitures légères, des voitures ordinaires, des motos et des cyclomoteurs (ci-après dénommés « automobiles, etc. ») dans les parkings. Il existe des règles. à respecter lors du stationnement.
-
Article 1 (Types de parkings, etc.)
-
1. L'Association peut modifier, mettre à jour ou mettre fin à l'utilisation des équipements de communication, des systèmes, des logiciels, etc. liés au service de réservation à la discrétion de l'Association sans préavis aux utilisateurs ni obtention du consentement des utilisateurs.
-
(1) Pour les voitures légères et les voitures ordinaires : parking Maishima, Amagasaki, Sakai Expo P&R, Parking sans obstacle de Yumeshima
-
(2) Pour les motos et cyclomoteurs : parking Maishima Expo P&R
-
-
Article 2 (Mise à disposition d'une place de parking)
-
1. Le but du parking est de fournir un espace permettant aux utilisateurs de se garer pendant une courte période et n'est pas destiné à stocker des voitures.
-
2. L'Association interdit toute activité commerciale dans le stationnement sans le consentement de l'exploitant.
-
3. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à garer un véhicule différent de celui qu'ils ont réservé à l'avance. Veuillez suivre les instructions du personnel et sortir immédiatement du garage par la sortie désignée.
-
Article 3 (Avis de non-responsabilité)
-
1. L'Association et l'exploitant (ci-après dénommé le « Gérant, etc. ») ne pourront être tenus responsables du vol, de la perte ou de l'endommagement des véhicules, des objets attachés ou des marchandises dans le parking pour des raisons imputables au Gestionnaire, etc. . Nous n'assumons aucune responsabilité sauf dans ce cas.
-
2. L'administrateur, etc. sera responsable de tout dommage subi par les utilisateurs du parking en raison des actions d'autres utilisateurs du parking ou de tiers, ou des véhicules présents dans le parking, de leurs accessoires attachés ou des objets chargés, etc. Nous ne serons pas tenus responsables de tout dommage survenant dans les locaux, sauf s'il est dû à des raisons imputables à l'administrateur, etc.
-
Article 4 (Durée du stationnement)
Les heures de stationnement dans les parcs de stationnement sont de 8 h 00 à 23 h 30 le jour même (23 h 00 pour Parking sans obstacle de Yumeshima de Yumeshima et le parc de stationnement Parking vélo Yumeshima). Les utilisateurs ne doivent pas se garer avant 8 h 00 ou après 23 h 30 le jour du stationnement (23 h 00 pour Parking sans obstacle de Yumeshima de Yumeshima et Parking vélo Yumeshima). Toutefois, cela ne s'applique pas si une autorisation préalable est obtenue du gestionnaire, etc., ou si une limite de temps de stationnement différente est affichée sur le parc de stationnement.
-
Article 5 (Voitures, etc. pouvant être garées)
-
1. Les normes relatives aux voitures, etc. pouvant être garées dans le parking sont limitées aux dimensions suivantes, et les utilisateurs ne sont pas autorisés à garer les voitures, etc. qui dépassent ces dimensions.
Longueur totale du véhicule Largeur du véhicule Hauteur maximale du véhicule 12,0 m ou moins
(8,0 m ou moins)2,5 m ou moins
(4,6 m ou moins)2.5m以下 Les chiffres entre parenthèses concernent uniquement les places de stationnement réservées aux personnes handicapées.
-
2. Même si le véhicule répond aux normes énoncées au paragraphe précédent, les utilisateurs ne pourront garer aucun véhicule répondant aux conditions suivantes.
- ①Véhicules dont la forme peut empêcher le dispositif de reconnaissance d'entrée du véhicule de fonctionner, tels que les véhicules avec une garde au sol minimale de plus de 25 cm.
- ②Véhicules dotés d'une fonction de mise à niveau automatique, etc., et dont la hauteur du véhicule change.
- ③Véhicules pouvant causer des difficultés à entrer et sortir de l'entrepôt, tels que les véhicules équipés de pièces aérodynamiques.
- ④Véhicules interdits de circulation sur les routes générales, tels que les véhicules non immatriculés, les véhicules dont le CT est expiré, etc.
- ⑤Véhicules dont le numéro d'immatriculation est masqué ou supprimé, ce qui rend difficile la lecture par un dispositif de reconnaissance automatique du numéro d'immatriculation.
- ⑥Véhicules pour lesquels les procédures d'immatriculation de changement n'ont pas été complétées même si les informations d'immatriculation du véhicule ont été modifiées.
- ⑦Véhicules dont la carrosserie est difficile à identifier, comme ceux qui sont temporairement immatriculés.
- ⑧Véhicules équipés d'accessoires qui pourraient endommager les parkings, les équipements ou d'autres véhicules s'ils entrent en contact avec eux.
- ⑨Véhicules à usage spécial tels que les gros véhicules spéciaux, les véhicules de construction spéciaux, etc. qui peuvent endommager les installations ou les équipements de stationnement.
- ⑩Véhicules chargés de matières dangereuses, de polluants nocifs ou d'autres matières pouvant nuire à la sécurité ou à l'hygiène, ou pouvant provoquer des odeurs ou des fuites de liquide.
- ⑪Véhicules équipés de haut-parleurs ou d'équipements diffusant de la musique à un volume extrêmement dérangeant pour les visiteurs.
-
3. Lors de l'application des dispositions des deux paragraphes précédents, des jugements seront portés notamment sur les attaches et les charges des véhicules, des passagers, etc.
-
4. Outre les véhicules ne répondant pas aux normes énoncées au paragraphe 1, le stationnement des vélos est interdit. Toutefois, cela ne s'applique pas si un avis est affiché dans le parking indiquant spécifiquement que le stationnement des vélos est autorisé.
-
5. Nonobstant les alinéas précédents, le stationnement (l'utilisation) est interdit aux personnes appartenant à des groupes du crime organisé, aux membres ou affiliés de groupes du crime organisé ou à d'autres organisations antisociales.
-
Article 6 (Mode de stationnement)
-
1. Les utilisateurs du parking doivent se garer sur l'espace de stationnement désigné selon les instructions affichées dans le parking ou les instructions du personnel.
-
2. Veuillez ne pas « attendre de vous garer » sur les routes environnantes ou sur d'autres parkings avant l'heure de stationnement réservée.
-
3. Veuillez arrêter le moteur lorsque vous vous garez ou vous arrêtez dans un parking. Toutefois, cela ne s'applique pas si l'exploitant du parking y consent séparément.
-
Article 7 (Actes interdits)
-
1. Notre association interdit aux utilisateurs de :
- ① Lorsque vous utilisez le parking, accomplissez tout acte interdit ou restreint par les lois ou ordonnances de la préfecture, de la ville, du quartier, de la commune ou du village.
- ② Laisser des objets sans surveillance, installer des structures ou apporter des modifications à la situation actuelle dans le parking.
- ③ Garez-vous dans un endroit autre que l'espace de stationnement officiel.
- ④ Se livrer à des actes qui dérangent les résidents voisins, comme fumer ou faire du bruit dans le stationnement.
- ⑤ Ne jetez pas de bouteilles, canettes, mégots, magazines ou tout autre déchet dans le stationnement.
- ⑥ Faire des demandes déraisonnables aux gestionnaires, etc., ou un comportement inapproprié en termes de normes sociales (agressions, blessures, intimidations, calomnies, diffamation, insultes et langage abusif envers les exploitants de parkings, les gestionnaires ou les employés)・Y compris, mais (sans s'y limiter, actes d'atteinte à la vie privée, exigences excessives sans raisons justifiables, détention de longue durée en raison de plaintes persistantes, etc.)
- ⑦ Se livrer à des actes qui causent des désagréments importants à l'Administrateur, etc., ou des actes qui interfèrent avec les opérations de l'Administrateur, etc.
-
2. Si l'administrateur, etc. détermine raisonnablement que l'utilisateur a commis un acte qui relève du ⑥ ou ⑦ du paragraphe précédent, l'administrateur, etc. peut refuser de répondre à tout appel, e-mail, document, etc.
-
Article 8 (Stationnement illégal)
Lorsqu'un utilisateur du parking gare une voiture, etc. sur une place de stationnement sans réservation préalable, lorsqu'il stationne dans un endroit autre que la place de stationnement officielle ou lorsqu'il stationne au-delà de la durée de stationnement sans l'approbation de l'exploitant du parking en violation de l'article 4. Lors du stationnement, ou lorsque l'administrateur, etc. estime que la méthode de stationnement est illégale, l'Association peut demander à l'utilisateur de payer des dommages-intérêts en plus des frais d'utilisation.
-
Article 9 (Responsabilité de l'utilisateur en matière d'indemnisation)
Dans le cas où un utilisateur violerait les présentes Conditions d'Utilisation ou les règlements affichés par le gestionnaire, etc. dans le parking, ou endommagerait intentionnellement ou par négligence les installations ou équipements du parking, causant des dommages au parking, l'Association devra : Les usagers peuvent réclamer une indemnisation pour les dommages qu'ils ont subis (y compris le manque à gagner commercial si tout ou partie du parking devait être fermé).
*Indépendamment du fait que le véhicule réponde ou non aux critères énoncés à l'article 5, paragraphe 1, si le gestionnaire, etc. trouve un véhicule garé à l'extérieur de l'espace de stationnement, l'administrateur, etc. doit le déplacer, le vendre, en disposer. , etc. doivent pouvoir disposer
-
Chapitre 3 (Dispositions relatives à l'utilisation du Parking vélo Yumeshima)
Le chapitre 3 (Dispositions concernant l'utilisation du Parking vélo Yumeshima) stipule que les utilisateurs doivent s'y conformer lorsqu'ils garent leurs vélos Parking vélo Yumeshima (ci-après dénommé le « parking pour vélos ») en utilisant le service de réservation.
-
Article 1 (Application mutatis mutandis du chapitre 2)
Du chapitre 2, qui stipule les points à respecter lors du stationnement des voitures, etc., toutes les dispositions à l'exception de l'article 4 (Voitures, etc. pouvant être garées) seront appliquées mutatis mutandis comme les points à respecter lors du stationnement des vélos. .
-
Article 2 (Vélos pouvant être garés)
-
1. Les vélos pouvant être garés dans le parking pour vélos sont limités à ceux qui respectent les dimensions suivantes et les utilisateurs ne sont pas autorisés à garer d'autres vélos.
Longueur totale du véhicule Largeur du véhicule Hauteur maximale du véhicule 2.0m以下 0.6m以下 1.1m以下 *De petits vélos motorisés spécialement spécifiés peuvent être utilisés.
-
2. Même si le vélo répond aux normes énoncées au paragraphe précédent, les vélos qui répondent aux conditions suivantes ne peuvent pas être garés.
- ①Véhicules équipés d'accessoires qui pourraient endommager les parkings pour vélos, les équipements ou d'autres véhicules s'ils entrent en contact avec eux.
- ②Véhicules chargés de marchandises dangereuses, de polluants nocifs ou d'autres éléments susceptibles de nuire à la sécurité ou à l'hygiène, ou d'éléments susceptibles de provoquer des odeurs ou des fuites de liquide.
-
3. Lors de l'application des dispositions des deux alinéas précédents, les jugements seront portés en tenant compte des accessoires fixés au vélo, des objets chargés, etc.
-
4. Nonobstant les alinéas précédents, le stationnement (l'utilisation) de vélos par des groupes du crime organisé, des membres ou affiliés de groupes du crime organisé ou des personnes appartenant à d'autres organisations antisociales est interdit.
-
Article 3 (Frais d'utilisation)
-
1. Les utilisateurs du parking vélo doivent payer les frais d'utilisation à l'avance sur le site de réservation.
-
2. Nonobstant les dispositions de l'alinéa précédent, si l'utilisateur n'a pas effectué de réservation à l'avance sur le site de réservation ou utilise le parking vélo sans effectuer de réservation, l'utilisateur doit utiliser l'automate de paiement, l'automate de paiement, etc. prévu dans le vélo. parking. Vous devez payer le montant indiqué.
-
Article 4 (Comment utiliser)
Après être entré dans le parking vélo, les utilisateurs doivent descendre de leur vélo et pousser leur vélo pour se déplacer.
Dispositions complémentaires
1. Les présentes conditions générales entreront en vigueur le 13/ 10/ 2024.
2. Ces termes et conditions seront partiellement révisés à compter du 3/ mars 2025/.